ASSALAMUALAIKUM Tan Sri, hari ini saya ada sedikit kelapangan untuk sambung isu “oleh” dan “yang” yang dikatakan telah dibunuh oleh pengamal media.
Tan Sri kata, akibat pembunuhan karektor itu, ayat bagi satu-satu berita atau lebih mudah dengan panggilan ‘story’ jadi tidak lengkap atau lari dari maksud asal.
Seperti yang saya katakan sebelum ini, perkataan “oleh” dan “yang”, ada pun tidak apa, tidak ada pun tidak apa. Ia ibarat peribahasa seperti melukut di tepi gantang.
Cuma, kalau diajukan persoalan itu kepada saya, saya lebih suka menggunakan dua perkataan ini pada ayat yang terlalu mendesak untuk dipakaikan. Kalau sekadar untuk menyedapkan ayat itu, saya tak akan guna sama sekali.
Sebolehnya saya cuba bina ayat yang boleh hilangkan perkataan “oleh” dan “yang” ini. Contohnya, “Rumah itu dibina oleh dua kontraktor yang berpengalaman” kepada “Rumah itu dibina dua kontraktor berpengalaman”.
Begitu juga, “Mayat yang dipercayai warga asing itu ditemui oleh sekumpulan penduduk kampung” kepada ayat “Mayat warga asing itu ditemui sekumpulan penduduk”.
Jadi, kedua-dua ayat itu kalau digunakan pun boleh menjadi satu ayat yang lengkap, kalau tidak menggunakannya pun akan menjadi ayat yang lengkap. Cuma kalau dibunuh keduanya, ia menjadi ayat yang lebih ringkas dan padat.
Oleh itu, pada saya, kehilangan atau kewujudan “oleh” dan “yang” bukan suatu masalah besar, sebaliknya ia adalah rencah penyedap kepada ayat berkenaan jika digunakan.
Saya pernah diberi tanggungjawab oleh sebuah syarikat akhbar untuk membukukan gaya penulisan bagi akhbar berkenaan suatu ketika dahulu, dan saya tunaikan hasrat syarikat itu.
Saya juga minta syarikat berkenaan anjurkan bengkel kepada wartawan dan penyunting untuk saya latih dan biasakan diri mereka dengan perkataan yang patut digunakan atau ditiadakan, perkataan yang patut dihilangkan atau diadakan, perkataan yang patut ditukarkan atau dikekalkan dan perkataan yang patut digantikan atau diteruskan penggunaannya.
Contoh ayat yang patut digunakan dan patut dihilangkan seperti “oleh”, “yang” dan “di”, manakala ayat yang wajar diganti ialah perkataan “tentang” ditukar kepada “mengenai”. Contoh ayat, “Kita bercakap tentang seseorang” kepada “Kita bercakap mengenai seseorang”.
Ternyata penukaran perkataan “tentang” kepada “mengenai” ini lebih relevan berbanding menggunakannya, yang kita rasa agak janggal apabila dibaca. “Tentang”, kita nak menentang siapa? Sedangkan kita bercakap “mengenai” seseorang, bukan “tentang” seseorang.
Itulah yang saya belajar daripada seorang wartawan kanan akhbar Berita Harian di awal tahun 2000, yang secara kebetulan akhbar berkenaan sedang mereformikan ayat pemberitaannya agar tidak sama dengan akhbar pesaingnya.
Dan, saya bersetuju seratus peratus dengan penukaran atau penggantian ayat itu kerana ianya nampak lebih kemas, teratur, padat, ringkas dan tidak hilang mesej atau maksud asalnya.
Sebab itu, walaupun sudah lebih 20 tahun berlalu saya mengikuti bengkel pembelajaran itu, sampai sekarang saya masih kekal dengan ayat yang ringkas dan padat.
Satu lagi contoh ayat yang saya cukup anti membaca dan menggunakannya ialah contohnya, “Polis berkata, mayat itu masih belum ditemui”. Saya lebih selesa membina ayat, “Polis berkata, mayat itu belum ditemui”.
Perkataan “masih” tidak perlu digunakan kalau bersambung dengan “belum”. Kenapa perlu guna perkataan “masih” kalau situasinya yang hendak dimaklumkan polis itu “belum” ditemui?
Ini juga sama seperti “dijangka akan” dengan “dijangka” sahaja. Kalau sudah “dijangka”, tidak perlu lagi ada “akan”.
Contohnya, “Majlis itu dijangka akan diadakan jam 10 pagi”. Kan lebih sesuai dibina ayat, “Majlis itu dijangka diadakan jam 10 pagi”. Ia nampak lebih padat dan kemas.
Sepanjang saya bekerja sebagai wartawan sejak tahun 1984 sehingga hari ini, saya cukup menjaga kualiti penulisan.
Prinsip saya, apabila saya ulang baca berita yang ditulis, saya akan buang perkataan “oleh” dan “yang” sebanyak mungkin sehingga saya berpuas hati dengannya, sebelum diserahkan kepada penyunting dan editor untuk siaran.
Banyak hendak saya perkatakan di sini mengenai gaya penulisan berita, tetapi penyampaian secara lisan lebih sampai maksudnya daripada menerangkannya secara tulisan.
Walaupun dunia penulisan berubah mengikut peredaran masa dan sejak wujudnya media sosial, semua sudah boleh jadi ‘wartawan’. Semua sudah boleh melaporkan kejadian dan peristiwa dengan gaya penulisan tersendiri, walaupun tulisan itu lari dari gaya penulisan pemberitaan yang saya belajar sejak awal 80-an.
Tulisan wartawan sekarang boleh diumpamakan kalau baca al-Quran, sebutan tajwid dan taranumnya tidak tepat. Tetapi, asalkan sedap, ia diteruskan juga pembacaannya, walau lari dari maksud.
Begitulah dengan gaya penulisan berita. Asalkan hendak menyampaikan mesej, mereka hentam (tulis) saja, biarpun ayatnya tunggang terbalik, lintang pukang dan tidak tersusun.
Saya pun tidak tahu dari mana mereka belajar kaedah penulisan berita seperti ini, tiba-tiba mereka sudah bergelar wartawan.
Sebab itu, di zaman 80-an, 90a-an dan di awal tahun 2000, media ketika itu ada enam sahaja iaitu Berita Harian, Utusan Malaysia, RTM, TV3, Bernama dan The Star, sebelum wujudnya Harian Metro, Kosmo, portal berita dan TV Internet.
Saya masih ingat ketika bertugas di Kelantan dahulu, kalau Perdana Menteri datang melawat, hanya lima atau enam wartawan dari media ini sahaja yang hadir untuk buat liputan.
Sekarang berpuluh, malah mencecah ratusan wartawan hadir untuk satu-satu program melibatkan Perdana Menteri atau Menteri. Hinggakan kita yang sudah veteran ini ditolak, diasak oleh wartawan baharu hingga jauh terperosok ke belakang.
Begitulah perkembangan dunia kewartawanan, yang semakin maju dan canggih, tetapi berita yang dihasilkan pula tidak mempunyai asas pemberitaannya iaitu 5W 1H.
Kalau ada pun, keadaannya tunggang terbalik dan lintang pukang. 5W 1H ialah How (Bagaimana), What (Apa), Why (Kenapa), Where (Di mana), When (Bila) dan Who (Siapa).
Kadang-kadang dalam intro pun tidak ada pun 5W 1H. Tapi kalau kita rajin membacanya sampai habis, asas itu ada di kedudukan para kedua, ketiga dan di penamat story. Ini jauh dari yang saya belajar dahulu.
Namun, untuk mendidiknya semula agar berada di landasan yang betul, rasanya agak sukar. Gaya penulisan pemberitaan sekarang ini umpama nasi sudah menjadi bubur. Tidak boleh diperbetulkan lagi kerana seseorang wartawan akan menulis mengikut gaya sendiri.
Kalau 100 wartawan begini, maknanya 100 gaya penulisan akan terhidang di media-media sepertimana yang kita hadap hari ini.
Kadang-kadang saya terfikir, sudah jauh ketinggalan zaman gaya penulisan aku. – MalaysiaGazette